Monday, April 8, 2013

Potetoas timbale with taleggio cheese and pears.


"Don't let the farmer know how good cheese with peers is." Popular proverb

"Al contadino non far sapere quanto e' buono il formaggio con le pere."
Proverbio popolare

by Carmen

Potetoas timbale with taleggio cheese and pears.

500 gr potatoes
100 gr “taleggio” cheese
1 pear
2 eggs
60 gr parmesan cheese
1/2 glass milk
some butter
salt and pepper
breadcrumbs q.b.
thyme

Wash the potatoes and boil them (without peeling them so that they don't absorb too much water) in plenty of salted water until thoroughly cooked. One important thing is that potatoes have to be completely under water.
In the mean while, peel the pears and cut them into cubes. Cut also the “taleggio” cheese in pieces.  
Remove the potatoes from the water and mash them with a potato ricer while they are still warm (the skin will stay in the ricer).
Let them cool for a bit and add the eggs, mix well and then add the cubes pear, “taleggio” cheese, the Parmesan, half glass of milk, the thyme and pepper and salt.
Mix everything well.
Grease a baking tin with some butter and dust it with some breadcrumbs. Put the mixture in the baking tin.
Level the surface and sprinkle it with breadcrumbs. Complete with some flakes of butter.
Bake it at 200 degrees for about 30-35 minutes.

Sformato di patate con taleggio e pere

500 gr di patate
100 g di "taleggio"
1 pera
2 uova
60 g di parmigiano
1/2 bicchiere di latte
po' di burro
sale e pepe
pangrattato q.b.
timo

Lavare le patate e lessarle (senza sbucciarle in modo che non assorbono troppa acqua) in abbondante acqua salata fino a cottura. Una cosa importante è che le patate devono essere completamente sotto l'acqua.
Nel frattempo, sbucciare le pere e tagliarle a dadini. Tagliare anche il formaggio "taleggio" a pezzi.
Togliere le patate dall'acqua e schiacciarle con un schiacciapatate mentre sono ancora calde (la pelle rimarrà nello schiacciapatate).
Lasciateli raffreddare per un po' e aggiungere le uova, mescolare bene e aggiungete la pera a cubi, il formaggio "taleggio", il parmigiano, mezzo bicchiere di latte, il timo, sale e pepe.
Mescolare bene il tutto.
Ungere una teglia con un po' di burro e spolverate con pane grattugiato. Mettere il composto nella teglia.
Livellare la superficie e cospargere di pangrattato. Completate con alcuni fiocchi di burro.
Cuocere in forno a 200 ° per circa 30-35 minuti.

Tuesday, March 26, 2013

Chocolate cream

After a long absence I have to be forgiven somehow.
So we'll talk about chocolate.:)
The first cocoa tree was cultivated by the Mayans and then the Aztecs. It was used as a drink in religious rituals and as a form of payment. After the discovery of America, it was brought to Europe, where it became a very popular drink in the courts. Later it became an economic product and everyone has been able to appreciate all the qualities and goodness.

"The cocoa bean is a gift, that nature is no longer able to repeat, because you can
never find so many qualities only in one fruit".
Alexander von Humboldt (1769-1859)

by Carmen

Dopo una lunga assenza devo farmi perdonare in qualche modo.
Quindi parleremo del cioccolato. :)
La prima pianta di cacao venne coltivata dai Maya e poi dagli Aztechi. Veniva utilizzato come bevanda nei riti religiosi e come forma di pagamento. Dopo la scoperta dell’America venne portata in Europa, dove divenne una bevanda molto apprezzata nelle corti. Successivamente divenne un prodotto economico e ognuno pote’ apprezzarne tutte le qualita’ e la bonta’.

"La fava di cacao è un dono, che la natura non è più riuscita a ripetere; infatti non si
sono mai più trovate così tante qualità in un solo frutto.“
AlexAnder von Humboldt (1769-1859)

Chocolate cream

400 ml of milk
100 ml of fresh cream
5 egg yolks
200 gr of chocolate
70 gr of sugar
30 gr corn flour

Combine the milk and cream in a pan and boil gently.
Mix the egg yolks with sugar and corn flour.
Pour the milk and cream into the mixture and stir. Put everything on low heat and let thicken.
Cut the pieces of chocolate and put it in the hot mixture and let it melt. Put the pot on the stove for a few seconds and let thicken.
Put the cream in tray or container. Cover the surface with plastic wrap and let cool. Put the cream in the fridge and use it for your own creations. It’s also good on its own!

Crema pasticciera al cioccolato
400 ml di latte
100 ml di panna fresca
5 tuorli d’uovo
200 gr di cioccolato
70 gr di zucchero
30 gr farina di mais


Unite il latte e la panna in una pentola e fate bollire leggermente.
Mescolate i tuorli d’uovo con lo zucchero e la farina di mais.
Versate il latte e la panna nel composto e mescolate. Rimettete il tutto sul fuoco basso e fate addensare.
Tagliate il cioccolato a scaglie e mettetelo nel composto caldo e fatelo sciogliere. Rimettete la pentola sul
fuoco per qualche secondo e fate addensare.
Mettete la crema in vassoio o recipiente. Coprite la superficie con la pellicola trasparente e lasciatela raffreddare. Mettete la crema nel frigo e utilizzatela per le vostre creazioni. E’ buona anche da sola!


Monday, January 14, 2013

Food as an experience


 It's only been a few days from Christmas holidays but already I miss them: the smells, the atmosphere, the family.
Today, I will not write a recipe. But I want to tell you about an experience. And then, after all, what is food if not an experience.
The magic that is created when you have to prepare a special dinner. Choosing the right ingredients and put them together.

When I return to my country it’s always a party. Everything takes on a different flavor. You know the story of what you eat. The labor, the sweat, the love that that food contains. And this is 'a treasure that I wanted to share with you today.
A treasure that starts from the starter made of all the cured meats, prepared by expert hands as those of my grandmother and mother. And how can you miss a good glass of red wine made by my father.... A wine so strong that you just scent to make you a little 'brilletto!

And then as usual you prepare homemade pasta, the 'Scilatiaddri' (recipe), very good with a nice sauce of fresh tomato .. mmm mouth-watering!
And then if you're lucky you can smell the mushrooms in the forests of Sila collected. My father is an expert in this!

And then, the provolone Calabrese, a simple cheese but like all simple things, contain something special.

I know that now you will be curious ... so I'll post some pictures ...
Good start to the new year to all, that it can bring you a lot of good things to eat: D!

provola e salame Calabrese
salciccia Calabrese

Sono passati solo pochi giorni dalle vacanze Natalizie ma gia’ si sente la mancanza: i profumi, l’atmosfera, la famiglia.
Oggi, infatti, non voglio scrivere una ricetta. Ma voglio parlarvi di un’esperienza. E poi tutto sommato che cos’e’ il cibo se non un’esperienza.
La magia che si crea quando si deve preparare una cena speciale. Scegliere gli ingrediente giusti e metterli insieme.

Quando ritorno nel mio paese e’ sempre una festa. Ogni cosa assume un sapore diverso. Conosci la storia di quello che mangi. La fatica, il sudore, l’amore che contiene. E questo e’ un tesoro che volevo condividere un po’ con voi oggi.
Un tesoro che inizia dall’antipasto fatto di tutti i salumi tipici , preparato da mani sapienti come quelli di nonna e mamma. E come puo’ mancare un bel bicchiere di vino rosso fatto da mio padre. Un vino cosi forte che basta solo il profumo per renderti un po’ brilletto!!

E poi come da tradizione si prepara la pasta fatta in casa, i Scilatiaddri (ricetta), buonissimi con un bel sughetto di pomodoro fresco.. mmm da leccarsi i baffi!
E poi se sei fortunato puoi sentire il profumo dei funghi racconti nei boschi della Sila. Mio padre e’ un esperto in questo!

E poi la provola Calabrese, un formaggio semplice ma che ha, come tutte le cose semplici, qualcosa di speciale.

So che adesso sarete curiosi… quindi vi posto alcune foto…
Buon inizio di nuovo anno a tutti, che possa portarvi tante cose buone da mangiare :D!!!




Monday, December 3, 2012

Potatoes and parsnips with garlic cream

The parsnip is a root vegetable related to the carrot. The root looks similar to a carrot but is creamy white in colour. The parsnip has a sweeter taste, especially when cooked.

La pastinaca è una radice legata alla carota. La radice è simile a una carota, ma è di colore bianco crema. La pastinaca ha un sapore più dolce, soprattutto se cotta.

by Carmen

Potatoes and parsnips with garlic cream
3 large potatoes
3 medium parsnips
200 ml cream or soya cream
100 ml milk or soya milk
2 garlic cloves
Some grated nutmeg
75 gr grated cheese
Salt
Black pepper
Some butter for greasing

Peel the potatoes and the parsnips and cut them into thin slices. Place them in a steamer and cook for 5 minutes.
Meanwhile pour the cream and the milk in a pan, add also the crushed garlic and the nutmeg, let boil. Remove the pan from the heat and leave to stand for about 10 minutes. Grease a rectangular baking dish with butter and preheat the oven to 180 degreeds.
Arrange the sliced potatoes and parsnips in layers in the baking dish. Sprinkling each layer with some salt and black pepper.
Take out the garlics from the cream. Pour the garlic flavoured cream into the baking dish and then press the layers. The liquid should come underneath the top layer of vegetables. Cover the dish with a piece of baking parchment and bake for 40 minutes.
Remove the dish from the oven and sprinkle the grated cheese. Put again in the oven and bake for 20-30 minutes or until the topping is golden brown.

Patate e pastinaca con crema all’aglio
3 patate grandi
3 pastinache medie
200 ml di panna o crema di soia
100 ml di latte o latte di soia
2 spicchi di aglio
Un po' di noce moscata grattugiata
75 gr di formaggio grattugiato
sale
pepe nero
Una noce di burro per ungere

Sbucciate le patate e le pastinache e tagliarle a fettine sottili. Metterli in una pentola a vapore e cuocere per 5 minuti o in pentola con acqua.
Nel frattempo versare la panna e il latte in un tegame, aggiungere anche l'aglio schiacciato e la noce moscata, lasciate bollire. Togliere la padella dal fuoco e lasciate riposare per circa 10 minuti. Imburrate una teglia rettangolare da forno con burro e preriscaldare il forno a 180 gradi
Disporre le patate e pastinache a strati nel piatto di cottura. Cospargete ogni strato con un po 'di sale e pepe nero.
Togliere l’aglio dalla crema. Versare la crema di aglio aromatizzato nella teglia e quindi premere i livelli. Il liquido dovrebbe scendere sotto lo strato superiore di verdure. Coprite il piatto con un pezzo di carta da forno e cuocere per 40 minuti.
Togliere il piatto dal forno e cospargere con il formaggio grattugiato. Mettere di nuovo in forno e fate cuocere per 20-30 minuti o fino a quando la parte superiore è dorata.

Tuesday, November 20, 2012

Autumn salad

A delicious autumn dish. Serve with rice or cous cous or simply with good bread .. maybe home-made by you :) you can find the recipe of bread  here !! Enjoy!

Un delizioso piatto autunnale. Da servire con del riso o cous cous o semplicemente con del buon pane..magari fatto in casa da voi :) puoi trovare la ricetta del pane qui !! Buon divertimento!

by Carmen
Autumn salad
1 small bio squash
5/6 small shallots
100 gr walnuts
60 gr feta cheese
Some leaf fresh parsley
Fresh thyme
Olive oil
2 spoons of balsamic vinegar
1 fresh red chill
1 small garlic clove
Sea salt
Black pepper

Preheat the oven to 190C. Peeled the shallots but left whole. Put them in a roasting pan or ovenproof dish with the chopped chill. Season with olive oil, balsamic vinegar, salt and pepper. Roast for 15 minutes, stirring once or twice.
Peeled, seeded and cut into chunks the small squash. Add it in the pan and roast for about 30-35 minutes, stirring once, until it is tender and browned. Remove from the oven and let it aside to cool.
Chop the parsley, the thyme and the garlic together and mix with the walnuts.
Stir the mixture into the vegetables. Crumble the feta cheese and add to the salad. Transfer to a serving dish and serve immediately.

by Carmen
Insalata autunnale
1 zucca piccola bio
5/6 piccoli scalogni
100 gr di noci
60 gr formaggio feta
Alcune foglie fresche di prezzemolo
timo fresco
olio d'oliva
2 cucchiai di aceto balsamico
1 peperoncino rosso fresco
1 piccolo spicchio d'aglio
sale
pepe nero

Preriscaldare il forno a 190C.
Pelate gli scalogni ma lasciateli interi. Metteteli in una teglia o pirofila con il peperoncino tritato. Condire con olio d'oliva, aceto balsamico, sale e pepe. Fate scuocere per 15 minuti, mescolando una o due volte.
Pelate, private ​​dei semi e tagliate a pezzi la zucca piccola.
Aggiungetela nella pirofila e cuocere per circa 30-35 minuti, mescolando una volta, fino a quando la zucca non sara’ tenera e rosolata. Togliere dal forno e lasciate da parte a raffreddare.
Tritare il prezzemolo, il timo e l'aglio insieme e mescolate il tutto con le noci.
Mescolare il composto con le verdure. Sbriciolare il formaggio feta e aggiungetelo nell'insalata.
Trasferire in un piatto da portata e servite subito.

Monday, October 15, 2012

Spaghetti alla carbonara


A classic italian recipe, it's famous all over the world
Un classico della cucina italiana conosciuta in tutto il mondo.

by Carmen

Spaghetti Carbonara
 350 gr of spaghetti
3 egg yolks
1 whole egg
150 gr of bacon or pancetta
80 grams of pecorino or Parmesan cheese (for a more delicate taste)
black pepper
salt

Boil the water for the pasta.
Fry the bacon in a frying pan.
Beat the whole egg and egg yolks in a bowl. Add the cheese and black pepper.
Salt the cooking water and cook the spaghetti.
Drain them al dente and put them in the bowl and mix at the previously prepared sauce. Put the bacon in the meantime.
Serve immediately.


Spaghetti alla carbonara
350 gr di spaghetti
3 tuorli d’uovo
1 uovo intero
150 gr di guanciale o pancetta
80 gr di pecorino o parmigiano (per un sapore piu’ delicato)
Pepe nero
sale

Mettere a bollire l’acqua per la pasta.
Fate rosolare in una padella il guanciale.
Sbattete l’uovo intero e i tuorli in una ciotola. Unite il formaggio e il pepe nero.
Salate l’acqua di cottura e fate cuocere gli spaghetti.
Scolateli al dente e metteteli nella ciotola e ammalgamatela alla salsa precedentemente preparata. Unite nel frattempo anche il guanciale.
Servite immediatamente

Friday, August 31, 2012

Mini parmigiane


Hello to everyone!
I am back after a fairly long period. But between some holidays and other various commitments, I had little time to dedicate to the blog.
But here I am again to give you another delicious recipe.
It is easy and it still make me remember about summer!
A good lunch to you all!

Ciao a tutti!
Eccomi di ritorno dopo un periodo abbastanza lungo. Ma tra un po’ di vacanze e altri impegni vari, ho avuto poco tempo da dedicare al blog.
Ma eccomi di nuovo qui a regalarvi un’altra buonissima ricetta.
Facile e che ricorda ancora l’estate!
Buon pranzo a tutti voi!

by Carmen
Mini parmigiane
2 aubergines
2 tomatoes
2 mozzarella
Extra virgin olive oil
A few basil leaves
salt
pepper

Cut the aubergines into round slices. Pre-heat the grill on fire.
Grill the aubergines on both sides.
Cut the tomatoes and mozzarella into slices.
Cover a baking sheet with baking paper. Arrange it on a few slices of aubergines. Put some salt and pepper.
Now arrange a layer of tomato and one of mozzarella on each aubergine. Season them with some olive oil, salt and pepper. Arrange the aubergine slices on each left. Season them with more olive oil.
Cook for about 10 minutes at 180 degrees, just the time to melt the cheese slightly. Remove it from the oven and garnish with a fresh basil leaves and serve.

Mini parmigiane
2 melanzane
2 pomodori
2 mozzarelle
Olio extra vergine
Qualche foglia di basilico
Sale
Pepe

Tagliate a fette rotonde le melanzane. Fate riscaldare la griglia sul fuoco.
Grigliate le melanzane da entrambi i lati.
Tagliate anche i pomodori e le mozzarelle a fette.
Coprite una teglia con della carta da forno. Disponete sopra qualche fetta di melanzana. Salatele e pepatele.
Ora disponete su ogni melanzana uno strato di pomodoro e uno di mozzarella. Condite con un filo, d’olio, un po’ di sale e pepe. Disponete su ognuno le fette di melanzane rimaste. Condite con altro filo d’olio.
Fate cuocere per circa 10 minuti a 180 gradi, il tempo di far sciogliere leggermente la mozzarella. Togliete dal forno. Decorate con una foglia di basilico fresco e servite.